譯聯(lián)10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證深圳翻譯公司
房產(chǎn)證翻譯是用來證明申請(qǐng)人名下的財(cái)務(wù)狀況文件,房產(chǎn)證也叫不動(dòng)產(chǎn)證,是國(guó)內(nèi)證明房屋產(chǎn)權(quán)的所有人的證書,因?yàn)槟甏矫娴膯栴},房產(chǎn)證有新舊多種樣式,在房產(chǎn)證翻譯時(shí),通常專業(yè)的翻譯公司,會(huì)按照房產(chǎn)證的原件格式進(jìn)行對(duì)照翻譯并認(rèn)證蓋章,保證翻譯前后的房產(chǎn)證是對(duì)照的,便于查閱。
譯聯(lián)翻譯公司10年來專業(yè)翻譯認(rèn)證服務(wù),對(duì)國(guó)內(nèi)新舊房產(chǎn)證翻譯、不動(dòng)產(chǎn)權(quán)證翻譯有著非常專業(yè)的術(shù)語(yǔ)積累,保證房產(chǎn)證翻譯內(nèi)容的準(zhǔn)確性,同時(shí)專業(yè)排版人員也為客戶保證房產(chǎn)證翻譯的原文和譯文一致。
一下為譯聯(lián)翻譯公司把過往的房產(chǎn)證翻譯模板樣本中,為您整理出的一個(gè)模板,供您在房產(chǎn)證翻譯時(shí)進(jìn)行參考;
房產(chǎn)證翻譯要注意地址、姓名、數(shù)字方面要準(zhǔn)確,翻譯員要足夠細(xì)心,在翻譯后,對(duì)內(nèi)容進(jìn)行核對(duì),保證翻譯件與文件的內(nèi)容保持一致,避免在簽證辦理等方面造成因?yàn)閿?shù)字、地址等翻譯件問題出現(xiàn)錯(cuò)誤,專業(yè)翻譯公司的經(jīng)驗(yàn),會(huì)安排多人對(duì)內(nèi)容進(jìn)行復(fù)核審校保證正確性。
為保證客戶的隱私,所有真實(shí)方面的信息都不會(huì)顯示,模板內(nèi)容僅供參考使用:
Owner | Zhao Mou (Identity Card No.: 412345678911123006) |
Joint Ownership Status | Individually owned |
Location | Room 001, No. 800, Guangzhou East Road, Baiyun District |
Real Estate Unit No.: | 412345678913006TO00003B01001001 |
Ownership Category | Right to use the state-owned construction land / Housing (structure) ownership |
Ownership Nature | Land: Transfer / House: Commercial House |
Planned Purpose | Land: / House: Residence |
Area | House (Construction Area): 62.76m2 |
Use Period | (see the excursus for details) |
Other Information about the Ownership | Housing structure: Reinforced concrete structure Total floors: 8 Method of housing ownership acquisition: purchase
|
房產(chǎn)證翻譯模板圖片樣式:
在線客服
QQ客服
手機(jī)報(bào)價(jià)
15202012581
官方微信
電話報(bào)價(jià)
020-28993939
官方微信
官方微信
官方郵箱
fanyi@translian.com