亚洲精品一区二三区不卡,黑人巨大精品欧美一区,综合婷婷,69堂人妻噜噜噜人妻

fanyi@translian.com 15202012581  網(wǎng)站地圖
官方微信 官方微信
譯聯(lián)翻譯

如何維護好翻譯公司與譯員和客戶的關(guān)系

摘要:翻譯公司的合作對象一般是客戶,同時也要與翻譯員保持良好的關(guān)系,開發(fā)與留住客戶資源是每個翻譯公司都關(guān)注的事情,翻譯公司?一般要與客戶、公司、組織、機構(gòu)以及翻譯員等打交道

翻譯公司的合作對象一般是客戶,同時也要與翻譯員保持良好的關(guān)系,開發(fā)與留住客戶資源是每個翻譯公司都關(guān)注的事情,翻譯公司一般要與客戶、公司、組織、機構(gòu)以及翻譯員等打交道,翻譯員同樣也會與翻譯公司以及客戶打交道。

想要維護好客戶的關(guān)系,就要了解客戶,了解他們的需求,能夠為他們提供必要的服務(wù),善于與之溝通并理解他們,這并不是說無論遇到多么不講道理、不講公平的客戶,您都必須取悅他們而永不放棄,而是說不僅要把翻譯工作盡可能做得最好,而且要教育客戶并贏得他們的信任。

翻譯不被人理解的職業(yè)之一,有人甚至不把內(nèi)容從一種語言轉(zhuǎn)換成另一種語言的過程看作翻譯,而稱之為“轉(zhuǎn)寫”、“轉(zhuǎn)換”或只是“改變”。甚至受過良好教育的人也并非總能區(qū)別“翻譯”與“解釋",當(dāng)然,很少有人能體會到翻譯面對每項翻譯任務(wù)時所必須克服的困難,即使是計算機的出現(xiàn)也沒能使這種狀況有所改觀。

很多人都認為計算機不久就會完全取代人工翻譯,且該職業(yè)將會消失,就如舊式秘書、電話接線員等職業(yè)一樣。正是因為這種情況,翻譯者與律師和醫(yī)生不同,他們還有一項特殊的任務(wù),即向別人解釋自己的職業(yè),并特別注重客戶關(guān)系。

翻譯公司的客戶關(guān)系

做為翻譯公司想要維護好客戶的關(guān)系,首先要避免的就是不切實際的承諾,很多翻譯方面的工作都是因為這個情況造成的矛盾,如接到客戶翻譯需求后,客戶給要求的翻譯實際很緊急,就承諾了一個無法完成的翻譯直接,指望到時候能拖延幾天,或在最后規(guī)定的期限編造謊言以期僥幸過關(guān)。有經(jīng)驗的翻譯公司深知這樣的行為注定要失去客戶,并給自己的信譽抹黑,因為商業(yè)領(lǐng)域的翻譯大多是需要按時交付的,而且通常是提前交付。在一些極端情況下,您很可能會惹上法律糾紛,因為您可能給您的客戶造成生意上或客戶上的損失。

翻譯公司在客戶關(guān)系中的根本原則是,永遠不要承諾無法做到的事情。正確的做法是向客戶解釋這個時間表不切實際,試圖協(xié)商以爭取更多的時間。如果這樣做行不通,就應(yīng)建議客戶將業(yè)務(wù)分給兩個或多個翻譯者去做。

文章聲明:本文是免費整理發(fā)布,不涉及商業(yè),供您參考了解,人工翻譯服務(wù)請咨詢客服。

相關(guān)推薦

譯聯(lián)翻譯公司,免費報價試譯,享更多優(yōu)惠

免費咨詢
?