亚洲精品一区二三区不卡,黑人巨大精品欧美一区,综合婷婷,69堂人妻噜噜噜人妻

fanyi@translian.com 15202012581  網(wǎng)站地圖
官方微信 官方微信
譯聯(lián)翻譯

在翻譯工作中要避免什么問(wèn)題?掌握什么技巧

摘要:翻譯技巧是翻譯人員以及翻譯前輩名家在多年的實(shí)際翻譯經(jīng)驗(yàn)中,總結(jié)出來(lái)的,通過(guò)對(duì)這些翻譯技巧的學(xué)習(xí),能夠讓翻譯初學(xué)者更好的入門(mén),也能讓從事翻譯工作的人,能夠提供更好的譯文質(zhì)量

翻譯技巧是翻譯人員以及翻譯前輩名家在多年的實(shí)際翻譯經(jīng)驗(yàn)中,總結(jié)出來(lái)的,通過(guò)對(duì)這些翻譯技巧的學(xué)習(xí),能夠讓翻譯初學(xué)者更好的入門(mén),也能讓從事翻譯工作的人,能夠提供更好的譯文質(zhì)量,學(xué)好翻譯技巧是從事翻譯人員離不開(kāi)的,如何有效學(xué)習(xí)和理解翻譯有哪些技巧哪?

在翻譯技巧里面,要避免的一種就是翻譯上的形式主義:翻譯追求的是譯文與原文實(shí)質(zhì)內(nèi)容上的一致,而不是它們形式上的一致。但也會(huì)有譯者,往往由于對(duì)外文理解不深,不能透過(guò)原文的形式攀握其精神實(shí)質(zhì),僅見(jiàn)其形,未見(jiàn)其神,加之對(duì)于“準(zhǔn)確”的要求有片面的理解,于是翻譯時(shí)便過(guò)多地受原文形式的約束,遷就原文的字面和結(jié)構(gòu),不敢或不愿有所突破。這們譯出的文字,形式上與原文似乎一致了,但與原文的意思相去甚遠(yuǎn)。這就叫翻譯上的形式主義,或稱“死譯”。

文字的內(nèi)容和形式是統(tǒng)一的關(guān)系。內(nèi)容指思想,也就是作者的意思;形式指表達(dá)這一思想所用的語(yǔ)言:詞匯、詞組、句子結(jié)構(gòu)。內(nèi)容是原文的靈魂,形式是原文的外殼,它們不是一個(gè)東西,但是密不可分。

在翻譯上另一個(gè)要避免的就是翻譯的自由主義:

在提供翻譯時(shí),注重意譯,導(dǎo)致翻譯內(nèi)容過(guò)頭,靈活的跳出了原有內(nèi)容,就有點(diǎn)像自由主義,它與形式主義恰成對(duì)照,是各走一一個(gè)極端。這種譯法過(guò)分強(qiáng)調(diào)譯文的順口流暢,而不受原文意思的約束,鬧了獨(dú)立性,所以稱作自由主義,倒是挺合適的。

其表現(xiàn)形式或是在原文的思想內(nèi)容之外添枝加葉,以致與原文相去甚遠(yuǎn);或是任意改變?cè)牡娘L(fēng)格。原文樸實(shí)無(wú)華,硬要譯得詞藻華麗;原文委婉含蓄,硬要譯得直截了當(dāng);原文幽默詼諧,卻故意譯得平淡無(wú)味等等。

在翻譯技巧方面,要掌握的是翻譯的原則性與靈活性:

光講究字面上結(jié)構(gòu)上的“準(zhǔn)確”往往流于形式主義,光講究譯文的“流暢”而不緊貼原文又失之于自由主義。要避免這兩種傾向,涉及到一個(gè)如何掌握原則性和靈活性的問(wèn)題。所謂原則性,就是堅(jiān)持譯文要忠實(shí)地傳達(dá)出原文的精神實(shí)質(zhì)和文字風(fēng)格。所謂靈活性,就是在不違

背原文的思想、風(fēng)格的前提下,采取靈活的表達(dá)方法,以求更好地體現(xiàn)原文的精神實(shí)質(zhì)。這兩者目的一致,它們是互相配合、相輔相成的。

對(duì)于原則性和靈活性,也要分個(gè)主次。原則性應(yīng)該是對(duì)譯文的主要要求,因?yàn)槿羰菦](méi)有忠實(shí)地傳達(dá)出原文的意思,讀者會(huì)對(duì)譯文產(chǎn)生誤解,這樣的譯文是過(guò)不了關(guān)的。表達(dá)方法上的靈活是為這個(gè)主要目的服務(wù)的,是從屬于原則性的,因此是次要的。但是這兩者的主次關(guān)系也不是一成不變。當(dāng)不改變表現(xiàn)方法就不能得到生動(dòng)流暢而且切合原意的譯文時(shí),靈活性就成為矛盾的主要方面,成為使譯文達(dá)意傳神、入微見(jiàn)妙的關(guān)鍵了。

以上就是在翻譯工作中,要避免的翻譯方面的問(wèn)題,并盡可能掌握并了解翻譯的原則性和靈活性,并運(yùn)用到實(shí)際的翻譯工作中。


文章聲明:本文是免費(fèi)整理發(fā)布,不涉及商業(yè),供您參考了解,人工翻譯服務(wù)請(qǐng)咨詢客服。

相關(guān)推薦

譯聯(lián)翻譯公司,免費(fèi)報(bào)價(jià)試譯,享更多優(yōu)惠

免費(fèi)咨詢
?