譯聯(lián)10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證深圳翻譯公司
無犯罪記錄證明公證是常見出國使用的文件,無犯罪證明公證辦理方面,一般都是根據(jù)前往的國家辦理中外雙語版本,無犯罪記錄證明公證大部分時間辦理的都是中英文版,這個主要是大部分國家都認(rèn)可英文版本,因此無犯罪記錄證明公證翻譯英文版是不是就可以了,這個也是不一定的,主要在于后續(xù)是否涉及使館認(rèn)證以及前往的國家是不是英語為官方語言的國家。
無犯罪記錄證明公證翻譯方面,具體需要根據(jù)前往的國家進(jìn)行翻譯,比如美國、加拿大、澳大利亞、馬來西亞等國家就可以在辦理公證時,將無犯罪記錄證明翻譯成英文版,做中英雙語的無犯罪記錄證明公證書,再提交申請辦理使用就可以了。
無犯罪記錄證明文件做為證明當(dāng)事人在一定時間內(nèi)無犯罪記錄的事實(shí)文書,在出國方面是很重要的文件,同時辦理方面也會需要一定的周期,因此在辦理無犯罪記錄證明翻譯公證之前,一定要了解前往的國家,避免又要重復(fù)辦理的情況發(fā)生,您也可以聯(lián)系譯聯(lián)客服人員,譯聯(lián)有著十余年從事翻譯公證認(rèn)證等服務(wù)的工作經(jīng)驗(yàn),常年為出國的客戶提供翻譯公證認(rèn)證服務(wù),對各個國家對文件翻譯語種的要求有詳細(xì)的了解,會根據(jù)具體的辦理要求,為您提供詳細(xì)的辦理方法,避免您在后續(xù)辦理方面會遇到其他問題的情況發(fā)生。
無犯罪記錄證明公證翻譯中英文版是常年的公證書翻譯語種,但是也不是萬能使用的,根據(jù)前往的國家不同,需要針對性的翻譯語種,避免后續(xù)提供不被認(rèn)可的情況發(fā)生,導(dǎo)致簽證、移民等手續(xù)被駁回或者延期的情況發(fā)生。