譯聯(lián)10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證深圳翻譯公司
翻譯工作跟其他工作一樣,在國(guó)外有著很多協(xié)會(huì),國(guó)內(nèi)也有中國(guó)翻譯協(xié)會(huì),國(guó)外的翻譯方面的協(xié)會(huì)非常多,譯聯(lián)翻譯公司這里為您整理出翻譯方面的協(xié)會(huì)供您參考。
國(guó)際翻譯工作者聯(lián)合會(huì)(FTT)
該國(guó)際組織只接納團(tuán)體會(huì)員,不接納個(gè)人會(huì)員。其會(huì)員包括美國(guó)翻譯協(xié)會(huì)及世界上類似的翻譯組織。
另外,與美國(guó)翻譯者有聯(lián)系的還有一些全美性 、地區(qū)性和地方性的口筆譯組織以及一些外國(guó)和國(guó)際翻譯組織。
口筆譯協(xié)會(huì)(TTIG)
口筆譯協(xié)會(huì)實(shí)際上是一個(gè)工會(huì)組織,隸屬于美國(guó)勞工聯(lián)合會(huì)一產(chǎn)業(yè)工會(huì)聯(lián)合會(huì)( AFL-CIO)和加拿大勞工議會(huì)(CLC)。該組織提供的服務(wù)包括咨詢服務(wù)、合同洽談、游說、指導(dǎo)、健康保險(xiǎn)、詞典共享、業(yè)務(wù)通訊、地方組織網(wǎng)絡(luò)及工會(huì)特有福利。該協(xié)會(huì)把翻譯者視為勞動(dòng)者,把翻譯公司視為管理者,因此,協(xié)會(huì)是翻譯勞動(dòng)者的維權(quán)組織,該協(xié)會(huì)于1995年并人美國(guó)電信工會(huì)(CWA)。
全美司法翻譯工作者協(xié)會(huì)( NAJIT)
該協(xié)會(huì)成立于1978年,代表在美國(guó)聯(lián)邦和州一級(jí)法院系統(tǒng)從事外語和手語翻譯的法庭口譯者。該協(xié)會(huì)每年召開一次年會(huì)及地方研討會(huì),每一季度為口譯者出版一本業(yè)務(wù)通訊(Proteus),及其他一些資料。1978 年制定的《庭審口譯員法案》( the Court Interpreters Act )授權(quán)委托該協(xié)會(huì)設(shè)計(jì)聯(lián)邦法庭翻譯資格考試。
美國(guó)文學(xué)翻譯協(xié)會(huì)( ALTA)
該協(xié)會(huì)設(shè)在得克薩斯大學(xué)達(dá)拉斯分校,出版半年刊《翻譯評(píng)論》
國(guó)際筆會(huì)美國(guó)中心(PEN American Center)
這是一個(gè)由對(duì)文學(xué)翻譯有著共同愛好的詩人、劇作家、編輯和小說家組成的世界性組織。
美洲機(jī)器翻譯協(xié)會(huì)(AMTA}
該協(xié)會(huì)出版有《國(guó)際機(jī)器翻譯通訊》(MT Neus Intermational)。
以上翻譯協(xié)會(huì)供您參考。
在線客服
QQ客服
手機(jī)報(bào)價(jià)
15202012581
官方微信
電話報(bào)價(jià)
020-28993939
官方微信
官方微信
官方郵箱
fanyi@translian.com