亚洲精品一区二三区不卡,黑人巨大精品欧美一区,综合婷婷,69堂人妻噜噜噜人妻

fanyi@translian.com 15202012581  網(wǎng)站地圖
官方微信 官方微信
譯聯(lián)翻譯

翻譯公司告訴您筆譯與口譯的區(qū)別

摘要:筆譯與口譯兩者雖然有明顯的區(qū)別,但是在翻譯經(jīng)驗(yàn)以及翻譯態(tài)度方面的要求是一致的,譯員工作的年限,以及所從事過(guò)的翻譯項(xiàng)目,都是譯員的能力體現(xiàn)

筆譯與口譯一樣都屬于翻譯類型,筆譯與口譯區(qū)別在用使用的場(chǎng)景不同,翻譯的載體也不同,筆譯翻譯屬于文字翻譯,要求譯員要有足夠的文字抒寫功底,在翻譯行業(yè)中常被提起的“雅”“信”“達(dá)”就是筆譯的標(biāo)準(zhǔn),口譯翻譯屬于語(yǔ)言類型的翻譯,要求譯員才思敏捷,對(duì)口才、記憶、語(yǔ)言技巧方面有很高的要求。

具體筆譯與口譯的區(qū)別可以通過(guò)翻譯的需求方面進(jìn)行區(qū)分:

口譯現(xiàn)場(chǎng)翻譯圖片

例如,口譯在需求上屬于即時(shí)性的翻譯,口譯的使用場(chǎng)景經(jīng)常是:參加會(huì)議、參觀工廠、旅游陪同、展會(huì)陪同等方面的語(yǔ)言溝通,要求當(dāng)事人說(shuō)完后,要即使對(duì)客戶講話內(nèi)容進(jìn)行轉(zhuǎn)述,由于中間很少有間隔時(shí)間,對(duì)譯員的要求就非常高,不允許譯員去查閱資料,譯員要把要轉(zhuǎn)述的內(nèi)容記錄在腦中,并用另一種語(yǔ)言轉(zhuǎn)述出來(lái),考驗(yàn)的是譯員的隨機(jī)應(yīng)變能力以及語(yǔ)言溝通能力。

筆譯在翻譯方面就會(huì)相應(yīng)的時(shí)間周期,在翻譯方面沒(méi)有非常嚴(yán)格的時(shí)間規(guī)定,對(duì)翻譯過(guò)程中出現(xiàn)的問(wèn)題也可以隨時(shí)進(jìn)行溝通了解,一些難懂或者少見(jiàn)的詞匯,可以查閱資料等輔助進(jìn)行翻譯,筆譯翻譯對(duì)譯稿的內(nèi)容要求就會(huì)比較高,需要保證譯稿的流暢性、可讀性,涉及到相對(duì)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)奈募?,則要保證譯稿的嚴(yán)肅性、嚴(yán)謹(jǐn)性以及專業(yè)性。

筆譯文字翻譯圖

以上兩種翻譯在收費(fèi)價(jià)格方面也有很大區(qū)別,兩者都對(duì)翻譯的語(yǔ)種有嚴(yán)格明確的要求,口譯翻譯一般是按照天進(jìn)行計(jì)算,報(bào)價(jià)方面根據(jù)客戶需要口譯工作的天數(shù),以及口譯使用的場(chǎng)景進(jìn)行報(bào)價(jià)方面的工作,在整個(gè)口譯工作期間,譯員要保證做好對(duì)應(yīng)的翻譯工作。

筆譯翻譯公司在收費(fèi)方面,不論哪種語(yǔ)言,翻譯都是按照千元/字進(jìn)行報(bào)價(jià)的,例如英文翻譯價(jià)格是140-160/1000字,具體價(jià)格方面的區(qū)別主要是稿件的類型以及稿件的交稿周期。

筆譯與口譯兩者雖然有明顯的區(qū)別,但是在翻譯經(jīng)驗(yàn)以及翻譯態(tài)度方面的要求是一致的,譯員工作的年限,以及所從事過(guò)的翻譯項(xiàng)目,都是譯員的能力體現(xiàn),在選擇翻譯時(shí)要充分考慮這些因素。


文章聲明:本文是免費(fèi)整理發(fā)布,不涉及商業(yè),供您參考了解,人工翻譯服務(wù)請(qǐng)咨詢客服。

相關(guān)推薦

譯聯(lián)翻譯公司,免費(fèi)報(bào)價(jià)試譯,享更多優(yōu)惠

免費(fèi)咨詢
?