譯聯(lián)10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證深圳翻譯公司
財務報表類內(nèi)容是一種比較針對性的文件,內(nèi)容方面多是財經(jīng)方面的術語,涉及到企業(yè)的采購、訂單、固定資產(chǎn)、產(chǎn)品銷售等各方面的信息,財務審計報告是非常重要的,通過報告能夠反映出公司的經(jīng)營情況等信息,在涉及到這類翻譯時,就要非常慎重,因為財務報表在翻譯方面用詞和用句與普通翻譯有很大區(qū)別,要特別注意翻譯公司的選擇。
財務審計報告做為一種展示企業(yè)經(jīng)營情況和現(xiàn)狀的報告文件,會涉及到很多企業(yè)產(chǎn)品方面的用詞,同時也有很多財務固定詞匯,在翻譯方面,要有財務相關翻譯經(jīng)驗人員結(jié)合企業(yè)提供的對應專用詞匯,進行翻譯,考慮到審校報告類都是相對復雜的文件,在翻譯時涉及到表格排版方面也要認真對待。
鑒于審計報告的重要性,在選擇上海翻譯公司時要考慮到很多方面,通常情況下有:
第一:翻譯用詞要專業(yè)精準
針對企業(yè)審計報告翻譯的用詞問題,這里會涉及到專業(yè)性,如果客戶的審校報告是對國外方面使用的,專業(yè)性就非常重要,翻譯內(nèi)容稍有不慎,就會造成認識和理解方面的偏差,甚至出現(xiàn)更嚴重的問題,因此在翻譯用詞方面,如果企業(yè)有專用的英文詞,可以提供使用,若沒有,則要選用業(yè)內(nèi)使用的專有詞匯。
第二:翻譯審校排版要細心再細心
在審校報告中涉及到數(shù)字方面的內(nèi)容,或者企業(yè)各方面的信息以及需要格式排版的內(nèi)容,都要在翻譯后仔細核對,反復審校,保證不出現(xiàn)認可錯誤,尤其是數(shù)字方面的錯誤,出現(xiàn)錯誤是非常嚴重的,在涉及到排版方面的內(nèi)容,要有專員進行排版,保證內(nèi)容格式內(nèi)容對照一致。
第三:翻譯內(nèi)容要簽訂保密協(xié)議
企業(yè)財務報表、審校報告類文件都是企業(yè)非常重要的資料,在選擇外部翻譯公司時,一定要簽訂保密協(xié)議,保證公司的信息是安全的,稿件內(nèi)容僅允許翻譯公司在翻譯時進行查閱使用。
最后就是翻譯術語庫方面的資源以及翻譯公司的實力情況,這些都要與翻譯公司多次溝通了解,通過詳細的報價方案以及提供的翻譯服務選擇滿足客戶在翻譯方面要求的專業(yè)公司。