譯聯(lián)10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證深圳翻譯公司
深圳專業(yè)的法律翻譯公司是哪家?客戶在翻譯法律文件時(shí),要考慮翻譯公司的整體實(shí)力,是否能夠處理好法律文件,法律文件一般作為法院訴訟或者參考文件使用,對(duì)翻譯的要求很高,選擇專業(yè)法律翻譯公司的目的也是為了避免法律翻譯內(nèi)容出現(xiàn)錯(cuò)誤。
在深圳建議客戶選擇譯聯(lián)翻譯公司,本公司成立以來專業(yè)從事法律相關(guān)文件的翻譯,為深圳多家企業(yè)公司處理法律訴訟文件的翻譯,同律師事務(wù)所合作,提供長(zhǎng)期的翻譯服務(wù),對(duì)法律文件的翻譯有完整的譯員團(tuán)隊(duì)和專業(yè)的術(shù)語詞庫(kù),保證法律翻譯的譯文專業(yè)性和嚴(yán)謹(jǐn)性。
深圳翻譯公司中,能夠處理法律翻譯的公司具體有多少?這個(gè)很難下定論,要客戶去一家一家的溝通和判斷,也可以通過試譯稿或者客戶案例等情況去了解。
譯聯(lián)翻譯公司對(duì)過往合作客戶翻譯的案例內(nèi)容,整理出部分常見的法律翻譯詞匯供您參考:
二審案件 case of trial of second instance
發(fā)送電子郵件 send e-mail
法律顧問 legal consultants
法律意見書 legal opinions
法律援助 legal aid
法律咨詢 legal counseling
法庭 division; tribunal
法學(xué)博士學(xué)位 LL.D (Doctor of Laws)
法學(xué)會(huì) law society
法學(xué)課程 legal courses
法學(xué)碩士學(xué)位 LL.M (Master of Laws)
法學(xué)系 faculty of law; department of law
法學(xué)學(xué)士學(xué)位 LL.B (Bachelor of Laws)
J.D ( juris doctor縮寫,美國(guó)法學(xué)學(xué)士)
法學(xué)院 law school
法院公告 court announcement
反訴狀 counterclaim
房地產(chǎn)律師 real estate lawyer; real property lawyer
非合伙律師 associate lawyer
非訴訟業(yè)務(wù) non-litigation practice
高級(jí)合伙人 senior partner
高級(jí)律師 senior lawyer
各類協(xié)議和合同 agreements and contracts
公安局 Public Security Bureau
公司上市 company listing
公訴案件 public-prosecuting case
公證書 notarial certificate
國(guó)辦律師事務(wù)所 state-run law office
國(guó)際貿(mào)易 international trade
國(guó)際訴訟 international litigation
國(guó)內(nèi)訴訟 domestic litigation
合伙律師 partner lawyer
合伙制律師事務(wù)所 law office in partner-ship; cooperating law ofice
合同審查、草擬、修改 contract review, drafting and revision
會(huì)見當(dāng)事人 interview a client
會(huì)見犯罪嫌疑人 interview a criminal suspect
兼職律師 part-time lawyer
監(jiān)獄 prison; jail
鑒定結(jié)論 expert conclusion
繳納會(huì)費(fèi) membership dues
舉證責(zé)任 burden of proof; onus probandi
決定書 decision
以上這些詞匯都是在法律翻譯中經(jīng)常出現(xiàn)的,深圳翻譯公司對(duì)這些都有了解。
在線客服
QQ客服
手機(jī)報(bào)價(jià)
15202012581
官方微信
電話報(bào)價(jià)
020-28993939
官方微信
官方微信
官方郵箱
fanyi@translian.com