譯聯(lián)10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見(jiàn)證深圳翻譯公司
合同翻譯質(zhì)量怎么做更可靠哪?想要保證合同翻譯的質(zhì)量,自然要選擇人工翻譯,純?nèi)斯しg方面,譯員要求對(duì)客戶合同內(nèi)容進(jìn)行通讀,了解合同內(nèi)容的邏輯和含義,然后在進(jìn)行翻譯,相比于其他翻譯類型,人工翻譯可以站在用戶的角度,保證客戶在合同內(nèi)容的權(quán)利。
人工翻譯相比其他類型翻譯方面,首先質(zhì)量更加有保障,憑借多年的翻譯經(jīng)驗(yàn),翻譯老師在處理合同內(nèi)容方面,會(huì)更加在意用詞方面、合同內(nèi)容邏輯方面等等,保障合同內(nèi)容翻譯在符合原文標(biāo)準(zhǔn)的情況下,也能夠在譯文中保障客戶的權(quán)利。
其次就是人工翻譯可以達(dá)到更高的標(biāo)準(zhǔn),翻譯老師的工作經(jīng)驗(yàn)越豐富在處理內(nèi)容方面,也就越專業(yè),客戶想要合同翻譯內(nèi)容質(zhì)量更加有保障,那么在譯員選擇或翻譯公司的選擇方面,也要找那些成立時(shí)間久,有相關(guān)合同翻譯案例的企業(yè)進(jìn)行翻譯。
人工翻譯合同在成本方面要高出一些,但可以為客戶規(guī)避很多問(wèn)題,從合同內(nèi)容排版邏輯方面,人工翻譯會(huì)嚴(yán)格按照合同邏輯進(jìn)行翻譯,另一方面就是合同翻譯用詞,合同翻譯用詞方面非常有講究,想要保證合同翻譯內(nèi)容的質(zhì)量,就要有專業(yè)詞匯翻譯經(jīng)驗(yàn),這里為您提供譯聯(lián)翻譯公司整理成部分合同翻譯的語(yǔ)料庫(kù)詞匯供您參考:
英語(yǔ)翻譯 | |
賠 款 | claim payment |
保險(xiǎn)人對(duì)保險(xiǎn)事故造成的損失,根據(jù)合同約定向被保險(xiǎn)人或受益人給予的經(jīng)濟(jì)補(bǔ)償。 | |
比例賠償方式 | principle of average |
在不足額保險(xiǎn)的情況下,對(duì)于保險(xiǎn)標(biāo)的的實(shí)際損失,保險(xiǎn)人按保險(xiǎn)金額與保險(xiǎn)價(jià)值的比例承 擔(dān)賠償責(zé)任的賠償方式。 | |
分?jǐn)傇瓌t | principle of contribution |
在重復(fù)保險(xiǎn)中,當(dāng)保險(xiǎn)事故發(fā)生后,各保險(xiǎn)人采取一定的分?jǐn)偡椒ǚ峙滟r償責(zé)任,使被保險(xiǎn) 人既能得到充分的補(bǔ)償,又不會(huì)超過(guò)其實(shí)際損失而獲得額外的利益。 | |
比例責(zé)任分?jǐn)?/span> | contribution by limits |
在重復(fù)保險(xiǎn)中,各保險(xiǎn)人按其承保的保險(xiǎn)金額在保險(xiǎn)金額總和中的比例來(lái)承擔(dān)賠償責(zé)任的分 攤方式。 |
在線客服
QQ客服
手機(jī)報(bào)價(jià)
15202012581
官方微信
電話報(bào)價(jià)
020-28993939
官方微信
官方微信
官方郵箱
fanyi@translian.com